تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » ترجمه من الدرجه الاولى

ترجمه من الدرجه الاولى

واحد تعلم انجليزي و جلس يترجم لصاحبه بعض المصطلحات من العربية الى الانجليزية
( انشاءالله ماتكون ه)

أنا أدفع الحساب = ‎I push the mathematics

السلطة المطلقة = ‎ Divorced salad

جوز هند = ‎ Hinds Husband

جوزين جوارب= ‎ Two husbands of socks

حقك علي = ‎ Your price on me

خطر على بالي = ‎ Danger on my mind

خليها على حسابي = ‎ Keep it on my mathematics

دستور يا أهل الدار = ‎ Constitution home parents

راحت عليك = ‎ She went on you

سعيد كتب كتابه على فيفي = ‎ Happy wrote his book on In In

ظروف قاهرة= ‎ Cairo envelopes

قدر ظروفي = ‎ Evaluate my envelopes

كفيل = ‎ Like an elephant

لا يمت لي بصلة = ‎He does not die to me an onion

لم أهرب قط =‎ I never escaped a cat

معمول بالجوز= ‎ Made in husband

مكتب المراجعات = ‎ Vomit office

يتقبل = ‎ To be kissed

يستر على عرضك = ‎ Cover on your wide

ههههههههههههههههههههههههه

تسلمين اختي ……… هذي الترجمة والا بلا

تحياتي
كلـ دلع ـي

ههههههههههههههههههههه

تسلمين عالطرح الغاليه…..

hahahahahahhaha
thanx alote
أبدعتي بالترجمة..

تسلمين..

.. حـ الإمارات ـلا ..

موفقة ظحكتيني

الله يسعدك مدام وليد

هههههههههههههههه

و الله حلوة يسلموووو

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.