تخطى إلى المحتوى
الرئيسية » ارجو المساعدة فى ترجمة بعض الجمل للانجليزية

ارجو المساعدة فى ترجمة بعض الجمل للانجليزية


انا خلاص يومين ان شاء الله وادخل الشهر التاسع
ادعولى بالله عليكم بتيسير الولادة

لانى يوميا بحلم بكوابيس عن الولادة
والمستشفى اللى بولد فيها كلها هنود وبتكلموا انجليزى
وانا فى الانجليزى مش قوى
بذات الكلمات الطبيه
فأذا ممكت حد يساعدنى فى ترجمة الجمل دى لان ترجمة جوجل معانيها كتيير
وانا عندى زيارة بعد كام يوم

الجمل هى :

1 – الم فى عظم الحوض من تحت

2 – طلق الولادة او تقلصات الولادة

3 – الميه اللى حول الجنين نزلت

4 – مخدر او بنج

5 – مسكن

6 – هل خيوط الجرح من النوع اللى يدوب وو من النوع اللى يتفك؟؟

واسفه على التطويل وجزاكم الله خيرا

الله يقومج بالسلامه اختي

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة @مبدعه@
الله يقومج بالسلامه اختي

جزاكى الله خيرا على ردك

1. pain at the bottom of the pelvis bone
2. contractions
3. water around the baby leaked
4. anesthetic
5. pain killer
6. are the threads the kind that dissolve in the body ?

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة uae.sigma
1. pain at the bottom of the pelvis bone
2. contractions
3. water around the baby leaked
4. anesthetic
5. pain killer
6. are the threads the kind that dissolve in the body ?

جزاكى الله كل خير
ورزقك الجنه

مرحبا الغالية
حبيت أساعدج باللي أعرفه
الجمل بالترتيب
1. pain in the lower back
2. Contraction
3. baby water had broke

4. المخدر أو بنج ما أعرف
5. Pain killer
6. ما أعرف

الله يقومج بالسلامة

1 – pain in the pelvic bone from under the

2 – divorced birth or birth contractions

3 – Elly the water on the fetus revealed

4 – anesthetic or anesthetic
5 – diluted pain

6 – What kind of yarn wound Idob Wu Elly Elly disintegration of the kind??

واي شي تبين اترجمينه دشي هالصفحه

http://translate.google.com/#ar|en|

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.